Sunday, February 04, 2007

Eigentlich – „Moderne“ Guanxi, nicht Korruption

(Meine Def.:) Guanxi, das Ergebnis aus chin. Kultur, Mentalität, unerträglichen Lebenssituationen zu Zeiten der Kulturrevolution, aufgrund von Mangelwirtschaft, entstanden aus dem menschlichen Drang zu überleben.

Zur Info: Guanxi heißt im weitesten Sinne übersetzt, „Beziehung“, was sich aber dahinter verbirgt ist für uns Nicht-Chinesen kaum nachvollziehbar.

Noch heute wird diese Abhängigkeitsbeziehung von Mensch zu Mensch in der Gesellschaft gelebt, ob in der Politik, Wirtschaft oder im Stadtviertel an der Ecke, sie ist allgegenwärtig. Man muss sich Guanxi als Netz vorstellen, jeder Knoten ist eine Person, davon gibt es kleine und große, schwache und mächtige Netze, die China stärken und schaden. Guanxi hat sich längst „kapitalisiert“ und moderne Formen angenommen, früher tat man einen Gefallen umsonst, aber heute, seit der rasanten Veränderung vor ca. 12 Jahren, haben viele Leute erkannt, dass man damit schnell reich werden kann und das will jeder Chinese. Die Auswirkungen auf die Volkswirtschaft sind enorm, Anstrengungen dagegen sind unternommen, aber solange nicht alle an einem Strang ziehen und solange die mächtige Leute in mächtigen Netzen sitzen und die Gier nach Reichtum die Leute beherrscht, wird es sehr schwierig sein etwas zu ändern.

In den Artikeln, die ich über China gelesen habe, stand immer etwas von „In China gibt es viel Korruption.....“ und „Wenn man in China Geschäfte machen will, braucht man Guanxi......“. Dabei resultiert Korruption aus Guanxi, die wenigsten Chinesen wissen was Korruption ist, sie „machen“ einfach Guanxi, mehr nicht!!!

Die Leute, die damals in der schwierigen Zeit aufgewachsen sind, waren gezwungen sich selbst zu helfen und dabei entstanden diese Netzwerke, die bis heute überlebt haben und es auch noch weiter geben wird.

Für uns Nicht-Chinesen nicht vorstellbar, wie Guanxi wirklich funktioniert oder aussieht aber sie beeinflusst die Gesellschaft, ob bei uns im Unternehmen oder sonst wo. Man muss Chinese sein und in dieser Kultur aufgewachsen sein um all das zu verstehen.




Es ändert sich viel und muss sich noch vieles ändern

1 Comments:

Anonymous Shilin said...

Also könnte ich, wenn ich einen Text übersetze, Guanxi einfach mit Korruption übersetzen?

Nur mal so zum Nachdenken ;) Ich spreche auch ein bisschen Chinesisch und habe mir die Frage auch schon ein paar mal gestellt.

10:20 PM  

Post a Comment

<< Home